Makine Çevirisi ile Ücretsiz Online Çeviri

Sorunsuz iletişim kurun ve kelimeleri, kelime öbeklerini veya belgeleri 90'dan fazla dil çifti arasında anında çevirmek için ücretsiz çevrimiçi tercüman kullanın
  • photo
  • voice
  • input
play

Profesyonel Çeviri Hizmeti ile Ana Dili Gibi Doğru Çeviri ve Seslendirme Alın

Metninizin profesyonel dil bilimcilerimiz tarafından işlenmesine izin verin ve içeriğinizin doğru çevirisini, üstün kalitesini ve yüksek düzeyde uyarlanmasını elde edin.
Kalite Değerlendirmesi
İftiharımız, çevirmenlerimizin, yetkin editörlerimizin ve yetkin düzelticilerin becerileri ve tecrübesinde yatmaktadır. Çevrilmiş herhangi bir cümle veya belge, dil bilgisi, teknik, yazım denetimi ve söz dizimi açısından dikkatle incelenir ve doğal, profesyonel hatasız metinler üretmek için iki kez kalite kontrolden geçer.
Kültürel Uyum
Müşterilerinize veya iş ortaklarınıza sağladığınız içerikten emin olun. Profesyonellerimiz, ürün veya hizmetinizin hedef kitlesine göre uyarlanmış kültürel özellikleri doğru bir şekilde yakalar. Yerel olun, müşterinin iletişim sorunlarını azaltın ve müşterilerinizle iletişiminizden daha fazla kar elde edin.
Güvenilirliğin Kurulumu
Yazışmalarınızı, açılış sayfalarınızı, belgelerinizi veya diğer iş çevirilerini uluslararası hale getirmek ve işinizi yeni pazarlara yönlendirmeye yönelik bir adım atın. Global fırsatlara ulaştığınızdan emin olun. Müşteri ihtiyaçlarını anlamayı sağlıyor ve size özel bir iş akışı sunuyoruz.

Mükemmel Uyarlanmış Bir Metin Oluşturmak için Dil Tercümanını Kullanın

Makine & İnsan çevirisi
Makine çevirisi ile başlayın ve doğrudan profesyonel bir çevirmen yardımına geçin. Ana dili ve iki dilli çevirmenler, kaynak dilde aynı anlamı ve duygusal etkiyi gerçekleştirmek için metinleriniz üzerinde çalışacaktır.
Dil Uzmanının Gözden Geçirmesi
En İyi Çevirmenler, tüm öğeler ve bağlam içinde doğruluğu sağlamak, müşteri talimatlarına uyumunu sağlamak ve en iyi çeviriyi sağlamak için tarz, karakter ve sesin doğru kullanımını doğrulamak adına makine tarafından yapılan çevirileri uyarlar.
Düzeltme ve Kalite Kontrol
Düzelticilerimiz, metninizin yerel görünmesini sağlamak için kültürel ve dilsel özellikleri dikkate alarak, yüksek kaliteli yerelleştirilmiş çeviri sağlamak için en yeni kaynaklar ve CAT araçlarıyla çalışırlar.
Son Kontrol
Tamamlanan yerelleştirilmiş metin, son teslim tarihiniz dikkate alınarak ilgili tüm gereksinimlerin karşılandığından emin olmak için final kontrole geçer. Ayrıca, müşterilerden gelen ek gereksinimler de takip edilecektir.

90 dil çiftinde ücretsiz çevrimiçi çeviri. Talep üzerine, İnsan Çevirisi.

SSS

Translate.com şirketi nedir?

Translate.com, dünyanın en büyük profesyonel çeviri hizmetlerinden birisidir. 7/24 hızlı ve yetkin insan çevirisi hizmetleri sunmak için 90'dan fazla dilde ana dilinde konuşan çevirmenlerle işbirliği yapıyoruz. Çevirmenlerimiz, müşterilerimize hızlı bir geri dönüşte yüksek kaliteli çeviri sağlamak için tüm alanlardaki ve sektörlerdeki uzmanları kapsamaktadır.

Uzmanlaşmış profesyonel içeriklerin çevirilerini ele alabilir misiniz?

Evet. Genel iş metinlerinden, etkin uzmanlık bilgisi gerektiren içeriklere kadar birçok alandaki içerikleri tercüme ediyoruz.

Ne tür dosyaları destekliyorsunuz?

Yaygın olarak kullanılan metin biçimlerini (doc., pdf, txt) destekliyor ve dosyaları çeviri sonrasında müşterilerimize orijinal biçimlerinde gönderiyoruz. Daha fazla bilgi için lütfen Destek ekibimizle iletişime geçin.

Translate.com kaç farklı dili destekliyor

Kaliteli çevirinin merkezi Translate.com, 90'dan fazla dil çiftinde çevrimiçi olarak güvenilir ve anında ücretsiz çeviri ve 39 dilde yetkin insan çevirisi ve onlarca dil aralarında da çeviri hizmeti sunar.

Çevirmen ile nasıl iletişime geçebilirim?

Çeviri işlemi başlamadan önce çevirmen için bir not bırakabilirsiniz. Ayrıca, sipariş formuna bazı yorumlar dahil edebilir veya Destek ekibimizle iletişime geçebilirsiniz; bunlar uzmanınıza iletilecektir.

Translate.com’da bir çevirmen nasıl olabilirim?

Eğer yetenekli bir çevirmenseniz, sizi ekibimize katılmaya davet ediyoruz. Kaydolun ve diğer profesyonel çevirmenler gibi kazanmaya başlamak için dil çiftleriniz için sınava girin. Değerlendirmeyi geçtikten sonra, hesabınızdaki blog makalelerini, sosyal medya yayınlarını, destek taleplerini ve daha fazlasını çevirebileceksiniz. Zamanınızı yönetme ve hayalinizdeki ofisi evinizde yaratma şansınız olacak.

Makine Çevirisi ile İnsan Çevirisi arasındaki farklar nelerdir?

Translate.com, makine ve insan çevirileri gibi iki farklı çeviri seçeneğine sahiptir. Gereksinimlerinize göre sizin için en iyi olanını seçin.

Bir makine çevirisi, anında yapılır ve içeriğinizi doğrudan seçtiğiniz dile çevirir. Profesyonel bir çeviriden farklı olarak, bağlam veya ses tonu gibi şeyleri sağlamaz. Makine çevirisi en yüksek kaliteyi sunmaz, ancak ücretsizdir.

Profesyonel insan çevirisi, daha yüksek kalitede, SEO dostu çeviriler ve kültürel uyum sunar.

Yüksek düzeyde eğitimli profesyonel çevirmenlerimiz ve konu uzmanlarımız, size ticari, medikal veya teknik belge çevirisi sağlamak için dilsel doğruluk ve teknik hassasiyetin öneminin farkındadırlar.

İşletmeler için hangi çeviri hizmetlerini sunuyorsunuz?

Translate.com, web siteniz, yazılımınız, uygulamalarınız, teknik veya medikal belgeleriniz veya raporlarınız (Web Sitesi Yerlileştirme Uygulamaları ve API Çevirisi) için ticari çeviri ve yerlileştirme hizmetlerini sunar.

Buna ek olarak, Zendesk, HubSpot, WordPress, Weebly vb. popüler çevrimiçi platformlarla entegrasyonlar sunuyoruz.

Bir resim veya ses dosyası çevirisi sipariş verebilir miyim?

Evet, Translate Platinum uygulamamız, resimden metine çeviriyi ve tek bir tıklamayla yazışmalarınızın veya sohbetinizin anında ortaya çıkmasını sağlar.

Çok kısa bir süre içinde bir çeviri dosyasını alabilir miyim?

Profesyonel çeviri siparişi verirseniz, dosyanın hacmini ve çevirmenlerimizin kullanılabilirliğini dikkate alarak teslimat dönüş süremizi kısaltmak için her zaman elimizden gelenin en iyisini yaparız. Bu, genellikle 48 saatten az sürer.

Aynı çevirmen ile çalışabilir miyim?

Evet, Tercih Edilen Çevirmen gibi ek bir seçeneğimiz vardır. Tercüman ID’sini Sipariş Listesinize eklemeniz yeterlidir ve bildirim mesajı tercih edilen çevirmene gönderilir.

Çevirimin durumunu nasıl takip edebilirim?

Siparişin durumunu izlemek basittir. Web sitemize kaydolmalı ve Sipariş Listenizdeki ilerlemeyi izleyebilirsiniz. Ayrıca, Destek ekibimizle iletişime geçmekten çekinmeyin; temsilciler size gerekli tüm bilgileri sağlayacaktır.