Dictionary

abandoned translated to French

TRANSLATION
English
abandoned
French
abandonné
EXAMPLES
Il a essayé de regagner le soutien de ceux qui ont abandonné son Parti Socialiste Uni du Venezuela (PSUV) ou ont cessé de voter pour lui et de convaincre ceux qui ne sont ni avec lui ni contre lui.
He has tried to win back the support of those who have abandoned his United Socialist Party of Venezuela (PSUV) or have stopped voting for it, and to win over those who are neither with him nor against him.
Le projet de loi Warner-Lieberman sur le changement climatique – projet récemment abandonné par le Sénat américain mais considéré comme le précurseur des politiques futures – aurait retardé l’augmentation des températures en 2050 de deux ans environ.
The Warner-Lieberman bill on climate change – a piece of legislation which was recently abandoned in the US Senate but is seen as a precursor of future policy – would have postponed the temperature increase in 2050 by about two years.
STOCKHOLM – Le Premier ministre russe Vladimir Poutine a annoncé récemment que la Russie, le Bélarus et le Kazakhstan ont abandonné leurs négociations séparées d’adhésion à l'Organisation mondiale du commerce ; au lieu de cela, ils s’efforceraient de la rejoindre sous forme d’union douanière unique.
STOCKHOLM – Russian Prime Minister Vladimir Putin recently announced that Russia, Belarus, and Kazakhstan have abandoned their separate talks to join the World Trade Organization.
Tandis qu'elle a réduit ses aides sociales, elle n'a pas abandonné ce système et ses performances économiques sont aussi bonnes que celles du reste de l'Europe quand elles ne les dépassent pas.
While it has trimmed its welfare state, it has not abandoned it.
Même les partis traditionnellement de gauche comme le Partido dos Trabalhadores brésilien ou le Frente Amplio uruguayen ont abandonné les vieux idéaux marxistes.
Even traditionally leftist parties like Brazil’s Partido dos Trabalhadores or Uruguay’s Frente Amplio have abandoned old Marxist ideals.
Une situation résultant bien sûr en partie des informations des services de renseignements américains révélant que tout permettait de penser que l’Iran avait il y a déjà longtemps – dès 2003 – concrètement abandonné son objectif de développer l’arme nucléaire.
Critical to that outcome, of course, was the US intelligence community’s reports that all the evidence pointed to Iran having long ago – in 2003 – abandoned concrete plans to develop a nuclear weapon.
Mais tandis que Cameron devrait déduire de sa triste expérience ce qui se profile, il semble qu'il ait abandonné toute considération rationnelle.
But, while Cameron should know from grim experience what is looming, it seems that he has abandoned rational considerations.
Mais en août 2010, quelques jours seulement après son entrée en fonction, Santos a abandonné son attitude conflictuelle face à Uribe et a travaillé à la normalisation des relations avec les voisins de la Colombie.
But, in August 2010, just days after taking office, Santos abandoned Uribe’s confrontational attitude and worked to normalize relations with Colombia’s neighbors.
Les évènements et le bon sens les ont conduit au financement du déficit en 2009-2010, mais ils n’ont pas abandonné la théorie selon laquelle il ne peut y avoir de dépression, et que les déficits sont donc toujours dangereux (excepté en temps de guerre !).
Events and common sense drove them to deficit finance in 2009-2010, but they have not abandoned the theory that depressions cannot happen, and that deficits are therefore always harmful (except in war!).
L’Europe, avec sa mentalité quasiment post-historique, a depuis longtemps abandonné toute prétention d’être une puissance militaire.
Europe, with its almost post-historical mentality, has long abandoned the pretension of being a military power.
ABANDONED IN MORE LANGUAGES





Using Translate.com for business in English to French?

Translate.com Enterprise provides professional translations for text requiring perfect grammar, superior accuracy and an in-depth understanding of the language.

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including English to French

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators