French translation of
uncharge
is
uncharge
Meaning of "uncharge" in English
The term "uncharge" is not commonly found in standard English dictionaries, and its usage could imply the action of removing charges or undoing an electrical charge, potentially in contexts related to electrical devices or legal scenarios. In electronics, it could describe the act of a device being discharged. In legal terms, it might imply removing an accusation or allegation against someone. However, it should be noted that "uncharge" is more likely an informal or context-specific word rather than a widely recognized term.
Meaning of "uncharge" in French
The word "uncharge" is not recognized as a standard term in French either. It could be interpreted similarly to its English use, meaning to remove a charge from something, whether an electrical charge or a figurative one like a legal accusation. In French, the more appropriate translation would be "décharger" for electrical contexts or "lever une accusation" for legal contexts. French speakers would require related context to understand this non-standard term clearly.
Pronunciation of "uncharge" in English
Phonetic Transcription: [ʌnˈtʃɑːrdʒ]
Pronunciation Variations: There are no significant dialectical or regional variations for "uncharge" in English, given its rare usage. The pronunciation remains typically consistent across English-speaking regions due to its more technical or context-specific application.
Pronunciation of "uncharge" in French
Phonetic Transcription: [œ̃.ʃaʁʒ]
Pronunciation Variations: As "uncharge" is not a standard French word, pronunciation may vary based on regional accents within French-speaking areas. Nonetheless, for technical terms, professional contexts usually adhere to a standardized pronunciation.
Sentence examples in English and translation to French
-
The technician decided to uncharge the battery before repairing it.
(Le technicien a décidé de décharger la batterie avant de la réparer.) -
It was necessary to uncharge the capacitor before checking the circuit.
(Il était nécessaire de décharger le condensateur avant de vérifier le circuit.) -
The legal team worked hard to uncharge the accused individual.
(L'équipe juridique a travaillé dur pour lever l'accusation contre l'individu.) -
To ensure safety, you should always uncharge electronics before maintenance.
(Pour assurer la sécurité, vous devriez toujours décharger les appareils électroniques avant l'entretien.) -
The company policy was to uncharge any devices left overnight.
(La politique de l'entreprise était de décharger tous les appareils laissés la nuit.) -
He managed to uncharge his phone to prolong its lifespan.
(Il a réussi à décharger son téléphone pour prolonger sa durée de vie.) -
Uncharge the system completely before restarting it.
(Déchargez complètement le système avant de le redémarrer.) -
The judge decided to uncharge the suspect due to lack of evidence.
(Le juge a décidé de lever l'accusation contre le suspect faute de preuves.) -
After use, uncharge the power bank to avoid any damage.
(Après utilisation, déchargez la batterie externe pour éviter tout dommage.) -
The defendant hoped the court would uncharge him.
(Le prévenu espérait que le tribunal leverait l'accusation contre lui.)
Synonyms, antonyms, and similar words for "uncharge" in English
Synonyms: discharge, release, clear.
Antonyms: charge, accuse, burden.
Similar Words: unload, unburden, free, relieve.
Synonyms, antonyms, and similar words for "uncharge" in French
Synonyms: décharger, libérer, acquitter.
Antonyms: charger, accuser, alourdir.
Similar Words: décharger (électrique), déculpabiliser, soulager.
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.