French translation of
knell
is
glas
Meaning of "knell" in English
The word "knell" refers to the sound made by a bell, especially when rung solemnly for a death or funeral. It can also symbolize the announcement of the end or demise of something. The term carries a connotation of melancholy and is often used metaphorically to represent a warning or omen of impending doom. In literature and poetry, "knell" is frequently used to evoke a sense of foreboding or to underscore the gravity of a situation.
Meaning of "glas" in French
In French, "glas" similarly refers to the tolling of a bell, typically associated with announcing a death. It conveys a solemn and serious tone, often used to signify mourning or to mark the passing of someone significant. The word carries an atmosphere of gravity and is analogous to the English "knell," for it also suggests an end or a closure. In French culture and literature, "glas" evokes a deep sense of solemnity and finality.
Pronunciation of "knell" in English
Phonetic Transcription: /nɛl/
Pronunciation Variations: "Knell" is pronounced consistently across English-speaking regions, with no significant dialectical variations. The initial "k" is silent, making the "n" sound the first pronounced letter.
Pronunciation of "glas" in French
Phonetic Transcription: /ɡlɑs/
Pronunciation Variations: The pronunciation of "glas" remains constant across French-speaking regions, with little room for variation. The "g" is pronounced as a hard "g," and the "s" is silent, creating an elongated vowel sound.
Sentence examples in English and translation to French
- The knell of the bell marked the end of an era. (Le glas de la cloche a marqué la fin d'une époque.)
- The funeral was announced by the knell at dawn. (Le glas a annoncé les funérailles à l'aube.)
- Every knell seemed to echo her sorrow. (Chaque glas semblait résonner avec sa tristesse.)
- The village gathered as the knell filled the air. (Le village s'est rassemblé alors que le glas résonnait dans l'air.)
- The knell had a haunting resonance. (Le glas avait une résonance obsédante.)
- The knell tolled softly in the morning mist. (Le glas sonnait doucement dans la brume matinale.)
- Each knell was a painful reminder of their loss. (Chaque glas était un rappel douloureux de leur perte.)
- The ancient knell sounded from the church tower. (L'ancien glas retentissait depuis le clocher de l'église.)
- A single knell broke the evening silence. (Un seul glas a brisé le silence du soir.)
- The knell faded into the distance as they walked away. (Le glas s'estompa au loin alors qu'ils s'éloignaient.)
Synonyms, antonyms, and similar words for "knell" in English
Synonyms: toll, chime, peal, ring, clang, reverberation, echo.
Antonyms: silence, hush, quiet, stillness.
Similar Words: bell, sound, resonance, dong, bong, clangor.
Synonyms, antonyms, and similar words for "glas" in French
Synonyms: sonnerie, carillon, tintement.
Antonyms: silence, calme, quiétude.
Similar Words: cloche, résonance, écho.
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.