Meaning of "bailed" in English

The term "bailed" typically refers to the act of securing the release of someone from custody by providing a financial guarantee or bond. It can also denote the decision to abandon a commitment or activity, usually used in informal contexts. Beyond the legal sense, its usage extends to social situations, where someone might "bail" on plans, meaning they withdraw from an event or obligation. This versatile word serves both formal legal uses and casual conversations, illustrating its adaptability across different contexts.

Meaning of "libéré sous caution" in French

"Libéré sous caution" translates to "released on bail" in English and involves the conditional release of an individual who has been detained, contingent upon a monetary or another form of guarantee. This ensures the person's appearance at future legal proceedings. The term is predominantly used in legal contexts and highlights the financial aspect of ensuring legal compliance during a trial or investigation. Due to its specificity, it is a term primarily associated with judicial or legal discussions in French-speaking regions.

Pronunciation of "bailed" in English

Phonetic Transcription: /beɪld/

Pronunciation Variations: There are no significant regional variations in the pronunciation of "bailed" across English dialects. It follows a standard pronunciation due to its straightforward phonetic spelling.

Pronunciation of "libéré sous caution" in French

Phonetic Transcription: /libeʁe su kosjɔ̃/

Pronunciation Variations: The pronunciation remains consistent throughout French-speaking regions. However, slight variations may occur based on local accents, particularly in vowel sounds, though these do not significantly alter comprehension.

Sentence examples in English and translation to French

  1. He bailed his friend out of jail. (Il a libéré son ami sous caution.)
  2. She bailed at the last minute and didn't come to the party. (Elle s'est désistée à la dernière minute et n'est pas venue à la fête.)
  3. They bailed on the meeting, leaving us without answers. (Ils ont abandonné la réunion, nous laissant sans réponses.)
  4. John was bailed after the court hearing. (John a été libéré sous caution après l'audience du tribunal.)
  5. Mary bailed from the project due to personal reasons. (Mary s'est retirée du projet pour des raisons personnelles.)
  6. The defendant was bailed by a family member. (Le prévenu a été libéré sous caution par un membre de sa famille.)
  7. He bailed when the situation got complicated. (Il s'est désisté quand la situation est devenue compliquée.)
  8. The prisoner was bailed pending trial. (Le prisonnier a été libéré sous caution en attendant le procès.)
  9. She bailed on our hiking trip. (Elle s'est désistée de notre randonnée.)
  10. His lawyer ensured he was bailed quickly. (Son avocat a veillé à ce qu'il soit rapidement libéré sous caution.)

Synonyms, antonyms, and similar words for "bailed" in English

Synonyms: released, freed, liberated, discharged, bailed out, excused, let go.

Antonyms: detained, captured, held, imprisoned, confined, seized.

Similar Words: exited, withdrew, deserted, abandoned, left.

Synonyms, antonyms, and similar words for "libéré sous caution" in French

Synonyms: remis en liberté, relâché, dégagé.

Antonyms: incarcéré, détenu, emprisonné, retenu, capturé.

Similar Words: libéré, relaxé, délivré.

Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.

Reach the world with ease! Use human-powered translations to ensure your message is understood by all. Available in 110+ language pairs
Order human translation

Translate bailed into other languages