Tafsiri Basic Information:

Meaning:

Tafsiri means "translation" in Swahili.

Word Origin and History:

The word "tafsiri" originates from the Arabic root "تَفْسِير" (tafsīr), which means "interpretation" or "explanation." Swahili, being a language with significant Arabic influence, adopted this term primarily in the context of translation. Throughout history, "tafsiri" has evolved to encompass not only the literal act of translating one language into another but also the broader concept of interpretation and explanation across various fields.

Pronunciation Guide:

  • Pronunciation: Tah-fsee-ree
  • Pronunciation may vary slightly across different Swahili-speaking regions, but the general pronunciation remains consistent.

Variations and Derivatives:

There are no significant variations or derivatives of the word "tafsiri" in Swahili.

Tafsiri Grammatical Aspects:

  • Part of Speech: Noun
  • Number: Singular

Contextual Usage of Tafsiri:

Usage in Phrases and Idioms:

  1. Kufanya tafsiri: Literally translates to "to do translation," meaning to translate or interpret.
  2. Kupoteza tafsiri: Translates to "to lose translation," often used metaphorically to describe a situation where something is lost in translation.
  3. Kupata tafsiri sahihi: Means "to get the correct translation," used when the translation accurately reflects the original meaning.

Register and Contextual Usage:

  • Formal: In formal settings, "tafsiri" is used professionally in the context of translating documents, speeches, or texts.
  • Informal: In informal contexts, it can refer to casual translation or interpretation between individuals.
  • Technical: Within technical fields, "tafsiri" can denote specialized translation work, such as in legal or medical documents.

Semantic Fields:

Words commonly found in the same semantic field as "tafsiri" include:

  • Kutafsiri: to translate
  • Ufasiri: interpretation
  • Kufasiri: to interpret

Illustrative Content:

Example Sentences:

  1. Formal: Tafsiri ya kitabu hicho ilifanywa na mtaalamu wa lugha. (The translation of that book was done by a language expert.)
  2. Informal: Nilimwomba rafiki yangu atafsiri ujumbe huo kwa Kiingereza. (I asked my friend to translate that message into English.)
  3. Technical: Tafsiri ya mkataba huo ilichukua muda mrefu kutokana na ugumu wa lugha. (The translation of that contract took a long time due to the complexity of the language.)

Synonyms and Antonyms:

  • Synonyms: Kutafsiri (to translate), Ufasiri (interpretation)
  • Antonyms: Kufasiri (to misinterpret), Kupoteza maana (to lose meaning)

Related Words:

Words related to "tafsiri" include:

  • Mkalimani: interpreter
  • Kifasiri: translation
  • Tafsiri ya maana: literal translation

Historical and Cultural Aspects:

Cultural or Historical Significance:

  • "Tafsiri" has played a crucial role in facilitating communication and understanding between different cultures and languages throughout history.
  • Swahili itself has a rich history of translation, particularly in the context of its use as a lingua franca across East Africa.

Evolution of Meaning:

  • While initially referring primarily to translation, "tafsiri" has expanded in modern usage to include interpretation and explanation in various contexts, reflecting broader shifts in language and communication.

Changes in Pronunciation:

  • The pronunciation of "tafsiri" has remained relatively stable over time, with minor variations across different Swahili-speaking regions.

Frequency in Literature or Media:

  • "Tafsiri" is frequently encountered in Swahili literature, academic texts, and media, highlighting its importance in language and communication.

Popularity and Usage Trends:

Popularity and Frequency:

  • With globalization and increased intercultural communication, the demand for "tafsiri" services has grown, leading to its continued relevance and usage in contemporary language.

Internet and Slang Usage:

  • While "tafsiri" is primarily used in formal contexts, it may also appear in internet forums or social media discussions related to language, translation, or interpretation.

Interesting Facts:

Unique Fact or Trivia:

  • The Swahili word "tafsiri" reflects the historical and cultural exchange between Arabic and Bantu languages in East Africa, highlighting the region's diverse linguistic heritage.
  • Swahili itself has undergone significant tafsiri from various languages, including Arabic, Portuguese, and English, shaping its vocabulary and grammar over time.

Common Mistakes or Misconceptions:

  • One common misconception is to equate "tafsiri" solely with literal translation, overlooking its broader connotations of interpretation and explanation.

Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.

Need something translated quickly? Easily translate any text into your desired language in an instant!
Start translating

Translate tafsiri into other languages