Dictionary
TRANSLATION
Spanish
Lama
English
lama
EXAMPLES
Recientemente, el Dalia Lama contribuyó a lanzar una serie de cursos de esa clase en Londres, preparados por Action for Happiness, organización a cuya fundación contribuí.
The Dalai Lama recently helped launch a series of such courses in London, developed by Action for Happiness, an organization that I helped found.
Como el Dalai Lama no es un ciudadano chino, dejaré de lado su premio Nobel de la paz, aunque para los gobernantes de China tal vez fuera el más irritante de todos.
Since the Dalai Lama is not a Chinese citizen, I will leave out his Nobel Peace Prize, though to China’s rulers it was perhaps the most irritating of all.
El ministro de Relaciones Exteriores indio, Pranab Mukherjee -que fue ostensiblemente menos abierto sobre el Tíbet que su contraparte norteamericano durante una conferencia de prensa con la secretaria de Estado Condoleezza Rice-, advirtió públicamente al Dalai Lama que no hiciera nada que pudiera tener un "impacto negativo en las relaciones sino-indias".
Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee – who was noticeably less forthcoming on Tibet than his American counterpart during a press conference with Secretary of State Condoleezza Rice – has publicly warned the Dalai Lama against doing anything that could have a “negative impact on Indo-Sino relations.”
Y el Dalai Lama y su séquito se vieron obligados a huir a la India.
And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India.
El Dalai Lama podría reducir la cantidad de reuniones extranjeras y reconocer que, a pesar de la castración general por parte de China de la vida intelectual y religiosa en el Tíbet, algunos aspectos de la cultura tibetana (como el arte moderno, el cine y la literatura) son relativamente saludables.
The Dalai Lama could cut down on foreign meetings and acknowledge that, despite China’s general emasculation of intellectual and religious life in Tibet, some aspects of Tibetan culture (like modern art, film and literature) are relatively healthy.
China ciertamente debería conceder más autonomía al Tíbet; pero ¿acaso convertir al Dalai Lama en un líder mundial o amenazar con boicotear las olimpiadas de Beijing es la mejor forma de obtener un mejor trato para los tibetanos o la cooperación de China en cuestiones que son mucho más importantes que el estatus del Tíbet?
China should certainly grant Tibet more autonomy; but is pumping up the Dalai Lama into a world leader or threatening to boycott the Beijing Olympics the best way to secure a better deal for Tibetans, or to obtain Chinese cooperation on matters that are far more important than Tibet’s status?
El reciente enojo de China motivado por una visita del Dalai Lama al monasterio de Tawang en Arunachal Pradesh, un territorio indio reclamado por China, sugiere lo poderosa que sigue siendo esta cuestión.
China’s recent anger over a visit by the Dalai Lama to the Tawang monastery in Arunachal Pradesh, Indian territory claimed by China, suggests just how potent this issue remains.
Como budista, el Dalai Lama predica el desapego, la realización personal, el desarrollo interior y no violencia; como tibetano es admirado por un pueblo ferozmente apegado a su tierra natal, cuya mayoría busca su independencia de China y gran parte del cual está decidido a pelear por ella.
As a Buddhist, the Dalai Lama preaches non-attachment, self-realization, inner actualization, and non-violence; as a Tibetan he is admired by a people fiercely attached to their homeland, with most seeking its independence from China and many determined to fight for it.
Los altercados viscerales continúan, y el Dalai Lama describió recientemente las vidas de los tibetanos bajo el régimen chino como un "infierno en la Tierra".
Visceral sparring matches are continuing, with the Dalai Lama recently describing Tibetans’ lives under China as a “hell on earth.”
Ofreció refugio al Dalai Lama cuando huyó de la ocupación china del Tíbet en 1959, otorgó asilo (y finalmente ciudadanía india) a más de 110.000 refugiados tibetanos y les permitió crear un gobierno en el exilio (a pesar de que la India no lo reconoce) en la pintoresca ciudad montañosa de Dharamsala, en el Himalaya.
It provided refuge to the Dalai Lama when he fled Chinese occupation of Tibet in 1959, granted asylum (and eventually Indian citizenship) to more than 110,000 Tibetan refugees, and permitted them to create a government-in-exile (albeit one that India does not recognize) in the picturesque Himalayan hill town of Dharamsala.
LAMA IN MORE LANGUAGES

Latin

lamma

Human translation services
powered by Translate.com
We are a global language translation company specialized on technical, business and medical translations
Get your free quote now
Become well-payed freelance translator
powered by Translate.com
  • Everyday translations
  • Make a good money from any place
  • Cash out anytime to PayPal
Register now

Using Translate.com for business in Spanish to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including Spanish to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators