1. Translate.com
  2. Dictionaries
  3. German-English
  4. W
  5. willkürliche

willkürliche translated to English

TRANSLATION
German
willkürliche
English
arbitrary
EXAMPLES
Nachdem sie einige Geschichten über endlose Bürokratie und willkürliche Regierungsentscheidungen zum Besten gegeben hatten, fragte ich, warum sie noch immer in Argentinien investierten. „Weil wir jede Menge Geld verdienen“, lautete die einhellige Antwort.
After they finished trading stories of endless red tape and arbitrary government decisions, I asked why they kept investing in Argentina.
Häufiger kommt es vor, dass die Unsicherheit jemanden hervorbringt, der behauptet, er wüsste, wie sie zu beseitigen sei - oft durch willkürliche Befugnisse, die nur einer kleinen Minderheit nutzen.
More frequently, uncertainty leads to someone claiming to know how to eliminate it - frequently through arbitrary powers that benefit but a few.
Dies wird nicht einfach, doch willkürliche Verhaftungen sind sicher nicht der richtige Weg dazu.
This will not be easy, but arbitrary arrests are surely the wrong way to go about it.
Die willkürliche Grenzziehung durch die Kolonialmächte führte dazu, dass innerhalb von ein und denselben Staaten unterschiedliche – möglicherweise historisch verfeindete – ethnische Gruppen zusammengeworfen wurden.
The colonial powers’ arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Andererseits erreichen unregulierte Märkte zwei zentrale Ziele jeder zivilisierten Gesellschaft nicht: „Die hervorstechenden Fehler der wirtschaftlichen Gesellschaft, in der wir leben, sind ihr Versagen, für Vollbeschäftigung Vorkehrung zu treffen, und ihre willkürliche und unbillige Verteilung des Reichtums und der Einkommen.“ Dies legte eine aktive Rolle des Staates nahe, was sich gut in wichtige linke Gedankengänge einfügte.
On the other hand, unregulated markets fail to achieve two central goals of any civilized society: “The outstanding faults of the economic society in which we live are its failure to provide for full employment and its arbitrary and inequitable distribution of wealth and incomes.”
Aber nachdem sich die chinesische Gesellschaft schrittweise aus der direkten staatlichen Kontrolle befreite – mit Ausnahme der Bereiche, welche die KPC als entscheidend für die Erhaltung ihres Machtmonopols betrachtete – riefen immer mehr Bürger die Gerichte an, um sich gegen willkürliche Behördeninterventionen zu schützen und die Ermessensbefugnisse der Bürokratie zu begrenzen.
But as China’s society progressively emancipated itself from direct state control – with the notable exception of sectors viewed by the CPC as crucial to maintaining its monopoly on power – citizens increasingly appealed to the law for protection against arbitrary administrative interference and to limit the bureaucracy’s discretionary powers.
Administrative Beschränkungen für Anwälte wurden verschärft, um Sammelklagen oder Verfahren mit mehreren Klägern hintanzuhalten – Fälle, bei denen es typischerweise um willkürliche oder durch Korruption verursachte staatliche Aktionen geht - und um die Interventions- und Kontrollmöglichkeiten lokaler Behörden zu erleichtern.
Administrative restrictions on lawyers were tightened to discourage class action or multiple plaintiff suits – typically cases against arbitrary or corrupt government actions – and to facilitate local authorities’ intervention and control over cases.
Über Jahrzehnte wurden die Grenzen in Afrika als das künstliche und willkürliche Werk unwissender und zynischer Kolonialbeamter verurteilt, das zu einer langen Reihe von Stammesauseinandersetzungen, wenn nicht gar ethnischen Säuberungen, führte.
For decades, Africa’s boundaries have been denounced as the artificial and arbitrary work of ignorant and cynical colonial officers, which has contributed to a long train of tribal rivalries, if not ethnic cleansings.
Es wäre ein Fehler zu glauben, dass der Tod tausender Zivilisten und die willkürliche Inhaftierung und Folter nicht zur Ausbreitung des Terrors im Irak beitrügen.
It would be a mistake to believe that the deaths of thousands of civilians, along with arbitrary imprisonment and torture, do not contribute to the spread of terror in Iraq.
Direkthilfen für Russland sind nicht möglich, da sich das Land zu stark auf die willkürliche Ausübung staatlicher Macht verlässt, doch wenn Russland die Fortschritte in der internationalen Zusammenarbeit insbesondere mit China erkennt, wird es nicht außenvor bleiben wollen.
Russia cannot be helped directly because of its excessive reliance on arbitrary state power, but when Russia sees progress in international cooperation, particularly with China, it will not want to be left out in the cold.
WILLKüRLICHE IN MORE LANGUAGES

Using Translate.com for business in German to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including German to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators