1. Translate.com
  2. Dictionaries
  3. German-English
  4. V
  5. Verachtung

Verachtung translated to English

TRANSLATION
German
Verachtung
English
contempt
EXAMPLES
Mit seiner offenen Verachtung für die russische Gesellschaft – die in seiner spöttischen Reaktion auf die allgemeinen Proteste Ausdruck fand – gepaart mit seiner Arroganz, seiner Unterdrückung abweichender Meinungen und seiner Angst vor Konkurrenz hat er im Alleingang den hartnäckigen Mythos zerstört, den er selbst in die Welt gesetzt hat, nämlich, dass personalisierte Macht das Land modernisieren und gleichzeitig die Stabilität bewahren kann.
With his open contempt for Russian society – exemplified in his mocking response to widespread demonstrations – as well as his arrogance, readiness to stifle dissent, and fear of competition, Putin has singlehandedly quashed the long-held myth that he himself propagated: personalized power can modernize the country while preserving stability.
Ebenso wird in Frankreich häufiger offene Verachtung für geldgierige Geschäftsleute und Wettbewerb gezeigt als in Amerika.
Likewise, open contempt of “money-hungry” businesspeople and competition is expressed more often in France than in America.
Lamont stellte fest, dass die Menschen sowohl in Paris als auch in Clermont-Ferrand dazu neigten, Verachtung fürs „Geldscheffeln“ auszudrücken.
Lamont found that people in both Paris and Clermont-Ferrand tended to express contempt for “money-grubbing.”
Xis Selbstbewusstsein spiegelte nicht nur die Verachtung der chinesischen Führung für Putins schlechte Verwaltung der russischen Wirtschaft wider, sondern auch die Tatsache, dass Chinas Sorgen über die Energieversorgung des Landes kürzlich stark abgenommen haben.
Xi’s self-confidence reflected not only the Chinese leadership’s contempt for Putin’s mismanagement of the Russian economy, but also the fact that China’s energy worries have lessened considerably of late.
Im heutigen angeblich freien und demokratischen Russland wird Solschenizyn jedoch für seinen Nationalismus, orthodoxen Messianismus und seine Verachtung für die angebliche Dekadenz des Westens idealisiert – alles Botschaften, die Putins Regierung täglich lauthals verkündet.
In today’s supposedly free and democratic Russia, however, Solzhenitsyn is idealized for his nationalism and Orthodox messianism, his contempt for the West’s supposed decadence, all messages that Putin’s regime proclaims loudly and daily.
Die Verachtung des Argentiniers seinem eigenen Land gegenüber ist in der Welt unübertroffen.
The Argentine's contempt for his own country is unsurpassed anywhere in the world.
So lange die Russen sich dem Regime stellen, wenn auch nur mit Verachtung und Gelächter, gibt es Hoffnung für einen Wandel.
So long as Russians feel empowered to confront the regime, even if only with contempt and laughter, there is hope for change.
Cheneys Einfluss resultierte in dem blutigen Desaster im Irak, der moralischen Beschämung von Guantanamo, Waterboarding und den „außerordentlichen Rückführungen“, der Verzweiflung der Freunde Amerikas und der Verachtung seiner Kritiker, einer Galaparade der Doppelmoral überall auf dem Erdball.
Cheney’s influence resulted in the bloody disaster of Iraq, the moral humiliation of Guantanamo, water-boarding and “extraordinary rendition,” the despair of friends and the contempt of critics, a full-dress parade of double standards around the globe.
Schließlich sind Auftragsmorde und willkürliche Schießereien in Restaurants an der Tagesordnung, und der Gedanke eines übertriebenen Schutzes gegen alles und jeden reicht zurück bis in die Sowjetzeit, als soziale Verachtung im Gewand der öffentlichen Sicherheit auftrat.
After all, contract killings and random shootings in restaurants are common affairs, and the idea of excessive protection from everyone goes back to Soviet days, when social contempt was cloaked in the guise of public safety.
Da ich in der UdSSR aufgewachsen bin, weiß ich, dass die sowjetischen Führer Verachtung gegenüber dem Leiden und moralischen Belangen praktisch zu einer philosophischen Grundlage ihres Regierens erhoben hatten.
Having grown up in the USSR, I know that Soviet leaders practically made contempt for suffering and moral concerns a foundation of their philosophy of rule.
VERACHTUNG IN MORE LANGUAGES

afrikaans

minagtin...

danish

foragt

icelandic

fyrirlit...

norwegian

forakt

swedish

förakt

luxembourgish

Veruecht...

scots-gaelic

dìomhair...

Using Translate.com for business in German to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including German to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators