Dictionary
TRANSLATION
German
und
English
and
EXAMPLES
Ein Kellner kam auf mich zu und murmelte etwas über einen Bombenanschlag in New York.
A waiter came up to me and mumbled something about a bomb attack in New York.
Ich eilte in mein Zimmer und sah mir immer und immer wieder die Bilder über zwei Flugzeuge an, die das World Trade Center zum Einsturz brachten.
I rushed to my room and saw the news footage, endlessly replayed, of two airplanes crashing into the World Trade Center.
Dies ist ein Modus Vivendi zwischen dem Kapitalismus nach amerikanischem Stil und dem Staatssozialismus, und Hugo Chávez war daran sehr interessiert – ebenso wie Tony Blair ein paar Jahre zuvor.
Hugo Chávez was very interested in the Third Way – a modus vivendi between American-style capitalism and state socialism – as had been Tony Blair a few years earlier.
Oligarchen kämpfen um die Kontrolle über die Ölerträge, Populisten geben Versprechen über ihre Verteilung ab, und beide Gruppen stehlen so viel wie möglich für sich selbst.
Oligarchs fight to keep control over the oil revenues, populists promise to redistribute them, and both groups steal as much as they can for themselves.
Er überlebte und gewann eine zweite, dritte und eine vierte Amtszeit.
He survived it, and went on to win a second, a third, and then a fourth term.
Venezuela verfügt über die größten Ölreserven der Welt, und Chávez’ wirtschaftliche Strategie beruhte darauf, diesen Reichtum zu kanalisieren, um die sozialen Probleme seines Landes zu lösen.
Venezuela has the largest oil reserves in the world, and Chávez’s economic strategy depended on harnessing that wealth in order to address his country’s social problems.
Seine Feindschaft gegenüber ausländischen Ölunternehmen (2007 enteignete er mehrere amerikanische Ölgesellschaften) blockierten die Investitionen und die Produktion.
His hostility to foreign players in the industry (he expropriated several American oil companies’ holdings in 2007) limited investment and held back production.
Chávez verwandelte PDVSA in seinen persönlichen Machtbereich und verwendete das Unternehmen als Goldesel; viele seiner Sozialprogramme wurden direkt aus dessen Budget finanziert.
Chávez turned PDVSA into a personal fiefdom and used it as a cash cow; many of his social programs were funded directly from the company’s budget.
Aufgrund von Geldmangel war PDVSA gezwungen, bei der Wartung und Expansion zu sparen, was zu Unfällen führte und die Produktion einschränkte.
Starved of cash, PDVSA was forced to cut back on maintenance and expansion, which increased the number of accidents and limited production.
Daher ist das Land anfällig für Preisschwankungen und muss sich nach Saudi-Arabien und anderen großen OPEC-Produzenten richten.
It is therefore vulnerable to price fluctuations, and has to follow the lead of Saudi Arabia and other big OPEC producers.
UND IN MORE LANGUAGES

Afrikaans

en

Danish

og

Dutch

en

Icelandic

og

Norwegian

og

Swedish

och

Yiddish

און

Frisian

en

Luxembourgish

an

Scots Gaelic

agus

Human translation services
powered by Translate.com
We are a global language translation company specialized on technical, business and medical translations
Get your free quote now
Become well-payed freelance translator
powered by Translate.com
  • Everyday translations
  • Make a good money from any place
  • Cash out anytime to PayPal
Register now

Using Translate.com for business in German to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including German to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators