Schließlich war dies ein Treffen, bei dem durch harte, aber erfolgreiche Verhandlungen nach den Umwälzungen der Französischen Revolution und der napoleonischen Kriege wieder eine internationale Ordnung etabliert wurde.
Here, after all, was a meeting that, through tough but successful negotiations, reestablished international order after the upheavals caused by the French Revolution and the Napoleonic Wars.
Im Gefolge der napoleonischen Kriege fiel die Anzahl der deutschen Länder auf 39. Bis 1866 hatte sich die Zahl der Mitglieder des Deutschen Bundes auf 34 verringert.
In the aftermath of the Napoleonic wars, the number of German states fell to 39.
Während der langen Belagerung des napoleonischen Frankreichs pflegten die Offiziere der königlichen britischen Flotte am Vorabend einer Schlacht den folgenden Toast auszusprechen: "Verwirrung den Franzosen!"
In the long blockade against Napoleonic France, captains in Britain's Royal Navy would on the eve of battle drink the following toast: "Confusion to the French!"
So ist es auch kein Zufall, dass sich Henry Kissingers meisterhafte Dissertationsschrift Das Gleichgewicht der Großmächte der Wiederherstellung der Weltordnung durch den Wiener Kongress nach dem Bruch durch die Französische Revolution, gefolgt von den napoleonischen Abenteuern, widmet.
Indeed, it is no accident that Henry Kissinger’s masterpiece, A World Restored, was devoted to the study of the recreation of the world order by the Vienna Congress after the rupture of the French Revolution, followed by the Napoleonic adventures.
Die erste „Heilige Allianz“ war eine Schöpfung des Österreichers Fürst Metternich nach den napoleonischen Kriegen.
The first “Holy Alliance” was a creation of Austria’s Prince Metternich following the Napoleonic wars.