Dictionary
TRANSLATION
German
Nachwirkungen
English
aftermath
EXAMPLES
Die Finanzkrise des Jahres 2008 und ihre Nachwirkungen förderten die überholte institutionelle Gestaltung der BCB deutlich zutage.  Die Bank verfügte über unzureichende rechtliche Rückendeckung für Maßnahmen zur Stabilisierung des Finanzsystems.
The 2008 financial crisis and its aftermath highlighted the consequences of the BCB’s outdated institutional design.
Da sie mit den Nachwirkungen einer schmerzhaften Bilanzrezession kämpfen,  bleiben amerikanische Familien auf Entschuldung fixiert – auf die Rückzahlung von Schulden und die Wiederherstellung ihrer einkommensbasierten Sparguthaben.
Trapped in the aftermath of a wrenching balance-sheet recession, US families remain fixated on deleveraging – paying down debt and rebuilding their income-based saving balances.
Doch gehören alle Hoffnungen, dass sich die Nachwirkungen der aktuellen Krise als nicht so schlimm erweisen werden, immer noch in die Kategorie „Gedanken, Theorien und Träume“ und nicht in die Wissenschaft.
But any such hopes that the aftermath of the current crisis will turn out better are still in the category of thoughts, theories, and dreams, not science. 
Verglichen mit den Nachwirkungen des katastrophalen Erdbebens von Kobe 1995 jedoch, bei dem sich die Behörden für das Leid der Opfer nicht zuständig zu fühlen schienen, könnte der Unterschied größer kaum sein.
But, compared to the aftermath of the catastrophic Kobe earthquake of 1995, when the authorities appeared to wash their hands of the victims’ miseries, the difference could hardly be greater.
Die Vereinigten Staaten und große Teile Europas bleiben weiterhin mit den Nachwirkungen der im Herbst 2008 ausgebrochenen Finanzkrise beschäftigt und kämpfen mit hoher Arbeitslosigkeit, langsamem Wirtschaftswachstum und fortdauernden Problemen des Bankensektors.
The United States and much of Europe remain mired in the aftermath of the financial crisis that erupted in the fall of 2008, with high unemployment, slow economic growth, and continuing bank-sector problems.
Aber sie wird sich keine großen Gedanken um die nächste Finanzkrise machen, wenn noch nicht einmal die Nachwirkungen der gegenwärtigen Krise verebbt sind.
But they will not worry too much about the next financial crisis when the aftermath of the current one still lingers.
Es sind nicht Schulden und Defizite, und es ist auch nicht der Umgang mit den Nachwirkungen von unverantwortlicher Kreditaufnahme und -vergabe.
It is not debt and deficits; and it is not dealing with the aftermath of irresponsible lending and borrowing.
Die USA haben schon jetzt riesige Steuerdefizite, und staatliche Programme werden schon jetzt überall gekürzt, ohne die Kosten des Krieges und seiner Nachwirkungen zu berücksichtigen.
Already the US is facing huge fiscal deficits and a squeeze on popular programs, even before the costs of war and its aftermath are taken into account.
PEKING – Während man in Teilen der Welt mit den Nachwirkungen der Finanzkrise oder einer entstehenden Staatsschuldenkrise kämpft, setzt sich China mit der Gefahr einer Überhitzung und/oder der Bildung einer Vermögenspreisblase auseinander.  
BEIJING – While parts of the world are dealing with the aftermath of the financial crisis or an emerging sovereign-debt crisis, China is coping with the risk of overheating and/or an asset bubble.
Die Vorgangsweise der Bush-Administration im Hinblick auf den Krieg im Irak und seine Nachwirkungen waren vom gleichen Unilateralismus geprägt wie die Ablehnung des Kyoto-Protokolls und des Internationalen Strafgerichtshofes.
The Bush administration's approach to the war in Iraq and its aftermath has been marked by the same unilateralism shown by its rejection of the Kyoto protocol and the International Criminal Court.
NACHWIRKUNGEN IN MORE LANGUAGES

Afrikaans

nadraai

Scots Gaelic

às dèidh...

Icelandic

eftirfyl...

Luxembourgish

nozekomm...

Dutch

nasleep

Norwegian

etterspi...

Human translation services
powered by Translate.com
We are a global language translation company specialized on technical, business and medical translations
Get your free quote now
Become well-payed freelance translator
powered by Translate.com
  • Everyday translations
  • Make a good money from any place
  • Cash out anytime to PayPal
Register now

Using Translate.com for business in German to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including German to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators