Der russische Präsident Wladimir Putin verlangte also umgehend eine offizielle Entschuldigung der niederländischen Regierung, die Borodins diplomatische Immunität ignoriert hatte.
So Russian President Vladimir Putin immediately demanded an official apology from the Dutch government for ignoring Borodin’s diplomatic immunity.
Während der Karikaturenkrise des Jahres 2005 erklärten einige Kommentatoren und Politiker in der islamischen Welt, das Recht der Meinungsfreiheit sei missbraucht worden, und verlangten eine Entschuldigung und eine Verdammung der Karikaturen zunächst von Jyllands-Posten und dann von meiner Regierung.
In 2005, during the cartoons crisis, some commentators and politicians in the Muslim world claimed that the right to free speech had been abused and called for an apology and a condemnation of the cartoons, first from Jyllands-Posten, then from my government.
Als Hus Amtsvorgänger Jiang Zemin vor zehn Jahren Japan besuchte, waren die bilateralen Beziehungen gerate dabei, sich zu verschlechtern: China war unglücklich über die Weigerung der japanischen Regierung, die gegenüber Südkorea geäußerte Entschuldigung für die vergangene Aggression auch auf China auszuweiten;
When Hu’s predecessor, Jiang Zemin, traveled to Japan ten years ago, bilateral relations were deteriorating: China was unhappy with the Japanese government’s refusal to extend the same apology offered to South Korea for past aggression;
Mit einer Entschuldigung für Saddam Hussein?
An apology to Saddam Hussein?
Um den Schaden zu begrenzen und anzufangen, dringend benötigtes Vertrauen wieder aufzubauen, sollte Obama als ersten Schritt eine glaubwürdige Entschuldigung gegenüber der deutschen Bundeskanzlerin, anderen westlichen Verbündeten und ihren Bürgern abgeben.
To contain the damage and begin to rebuild much-needed trust, Obama must issue a credible apology to Merkel, other Western allies, and their citizens.
Seit der Krise um das im April 2001 abgestürzte Spionageflugzeug, als China von den Vereinigten Staaten eine Entschuldigung verlangte, die US-Präsident Bush aber verweigerte, kam es zu einer Entfremdung zwischen der Bush-Administration und den Chinesen.
Since the April 2001 US-China spy-plane crisis, when China demanded an apology and US President Bush refused to give one, the Bush administration has been alienating the Chinese.
Die Entschuldigung von Christine Lagarde war beispiellos, mutig und falsch.
Lagarde’s apology was unprecedented, courageous, and wrong.
Die Entschuldigung des IWF war aus zwei Gründen ein Fehler.
The IMF’s apology was a mistake for two reasons.
Nehmen wir einen Leitartikel aus der Feder des Kommentarteilchefs Fred Hiatt vom März, in dem er eine sehr knappe und eingeschränkte Entschuldigung für die Berichterstattung und Bewertung der Zeitung hinsichtlich der Regierung Bush vorbringt.
Consider an editorial written in March by the Washington Post’s editorial director, Fred Hiatt, in which he makes a very small and limited apology for the newspaper’s coverage and evaluation of the Bush administration.
Im Juni bekam Liu Liang endlich, was ihm zustand - einen BMW-325i und eine aufrichtige Entschuldigung der Lotteriezentrale.
In June Liu Liang finally got what he deserved - a BMW-325i sedan and a sincere apology from the lottery center.