Im Jahr 1992 verabschiedeten die Regierungen der Welt das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, in dem versprochen wurde, die „gefährliche anthropogene [vom Menschen verursachte] Störung des Klimasystems“ durch die Senkung von Treibhausgasemissionen, insbesondere Kohlendioxid, zu verhindern.
In 1992, the world’s governments adopted the UN Framework Convention on Climate Change, promising to avoid “dangerous anthropogenic [human-induced] interference in the climate system” by reducing the rate of emission of greenhouse gases, especially carbon dioxide.
Mit der aktuellen Geschwindigkeit würde die anthropogene Bodenerosion den Grand Canyon in 50 Jahren füllen.
Indeed, at its current pace, anthropogenic soil erosion would fill the Grand Canyon in 50 years.
Ihr Ziel: „eine Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert werden kann.“
Its goal: “stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system.”
KOPENHAGEN: Das 1992 unterzeichnete UN-Klimaabkommen verpflichtet die Welt, „gefährliche anthropogene Eingriffe in das Klimasystem“ zu vermeiden.
COPENHAGEN – The United Nations Climate Change Treaty, signed in 1992, committed the world to “avoiding dangerous anthropogenic interference in the climate system.”