Was als reine Finanzkrise begann, hat sich zu einer Wirtschaftskrise ausgeweitet, die sich derzeit über den gesamten Globus ausweitet.
What was a purely financial crisis has become an economic crisis, spreading across the globe.
Die mangelnde Vorstellungskraft erstreckt sich über das gesamte politische Spektrum.
The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Irland hat Europa seine zweite staatliche Schuldenkrise in diesem Jahr beschert, und die Kapitalmärkte legen inzwischen ein schizophrenes Verhalten an den Tag: Als Reaktion auf die Gefahr eines Übergreifens der Krise auf andere europäische Länder einerseits und die quantitative Lockerung in den USA andererseits jagen die Investitionen derzeit über den Atlantik hin und her.
Ireland has thrown Europe into its second sovereign-debt crisis this year, and capital markets have become schizophrenic, with investment rushing back and forth across the Atlantic in response to contagion risk in Europe and quantitative easing in the United States.
Die Empörung über die Banker im Westen ist eine mildere Version derselben grundlegenden Forderung nach wirtschaftlicher Gerechtigkeit, die wir zunächst in Tunesien erlebten und nun in der gesamten Region.
Outrage at bankers in the West is a milder version of the same basic demand for economic justice that we saw first in Tunisia, and now across the region.
Außerdem zahlt Norwegen beträchtliche Summen in das EU-Budget und muss den freien Personenverkehr (einschließlich der Flüchtlinge) über seine Grenzen akzeptieren.
Norway also pays large amounts of money to the EU budget, and must accept free movement of people (including refugees) across its borders.
Das ist insofern plausibel, als Nachbarländer die größten Verlierer sind, wenn die Instabilität über die Grenzen zu ihnen schwappt.
This is plausible, since neighbors are the biggest direct losers when instability spills across borders.
Es ist viel billiger und schneller, Elektronen um den Globus zu schicken, als große Schiffe über lange Entfernungen zu bewegen.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Wichtiger ist, dass die USA und Japan den jüngsten Äußerungen in Bezug auf Taiwan zufolge bereit sind, ihre gemeinsamen militärischen Streitkräfte einzusetzen, um vor potenziellen Militäraktionen Chinas über die Straße von Taiwan hinweg abzuschrecken, diese zu unterbinden und letztlich zu vereiteln.
More significantly, with the latest statement over Taiwan, the US and Japan are poised to use their joint military forces to deter, deny, and ultimately defeat potential Chinese military actions across the Taiwan Strait.
Die meisten heute gültigen steuerlichen Zuordnungsprinzipien stammen noch aus einer Zeit, als internationales Wirtschaften primär den Warentransport über die Grenze zum unmittelbaren Nachbarn bedeutete.
Most of the tax-allocation principles that apply today date back to a time when doing business internationally primarily meant transporting goods across a border to a neighboring country.
Aber die neuen Investitionsvorschriften, die in den von der Obama-Regierung über beide Ozeane hinweg ausgehandelten Handelsabkommen enthalten sind, lassen vermuten, dass die Regierungen immer weniger Möglichkeiten haben, die Einflüsse solcher ausländischer Direktinvestitionen auf Umwelt, Gesundheit, Arbeitsbedingungen und sogar die Wirtschaft zu regulieren.
But the new investment provisions embedded in the trade agreements that the Obama administration is negotiating across both oceans imply that accompanying any such foreign direct investment comes a marked reduction in governments’ abilities to regulate the environment, health, working conditions, and even the economy.