Dictionary
TRANSLATION
English
al
Portuguese
Al
EXAMPLES
Discursando em Harvard no início deste ano, o antigo Vice-Presidente dos EUA, Al Gore, elogiou um grupo de estudantes que insistia com a universidade para que vendesse os seus investimentos em companhias de combustíveis fósseis, e comparou as suas actividades à da campanha de desinvestimento que na década de 1980 ajudou a acabar com a política racista do apartheid na África do Sul.
Speaking at Harvard earlier this year, former US Vice President Al Gore praised a student group that was pushing the university to sell its investments in fossil-fuel companies, and compared their activities to the divestment campaign in the 1980’s that helped to end South Africa’s racist apartheid policy.
O colapso militar do Hamas não abriria o caminho para que uma Fatah moderada voltasse ao poder em Gaza; em vez disso, entronizaria a Jihad Islâmica e a Al Qaeda.
Hamas’s military collapse would not pave the way for the moderate Fatah to return to power in Gaza; it would enthrone Islamic Jihad and Al Qaeda.
E no entanto, ao contrário da Jihad Islâmica e da Al Qaeda, o Hamas é susceptível à mudança; e é precisamente isso que a diplomacia Israelita se devia esforçar por conseguir.
Yet, unlike Islamic Jihad and Al Qaeda, Hamas is susceptible to change; and this is precisely what Israeli diplomacy should strive to achieve.
A perda de confiança no processo democrático por parte da Irmandade Muçulmana seria negativa para o Egipto e constituiria um estímulo para a Al Qaeda e outros jihadistas, que acreditam que o poder só pode ser obtido através do sangue e do terror.
The Muslim Brotherhood’s loss of trust in the democratic process would be bad news for Egypt and a boost to Al Qaeda and other jihadists who believe that power can be obtained only through blood and terror.
Embora o Estado Islâmico seja resistível, representa um desafio muito maior do que a Al Qaeda alguma vez representou.
Though the Islamic State is resistible, it represents a much bigger challenge than Al Qaeda ever did.
Ao exigir a aplicação de uma pena severa aos culpados de crimes de guerra - não ao exército paquistanês, que já vai longe, mas aos seus colaboradores locais em grupos como o Jamaat-e-Islami, o Al Badar, o Al Shams e as forças irregulares do Razakar - os manifestantes estão também a caracterizar, de forma implícita, o tipo de sociedade na qual pretendem viver: laica, pluralista e democrática.
By demanding severe punishment for those guilty of war crimes – not the Pakistani Army, long gone, but their local collaborators in groups like Jamaat-e-Islami, Al Badar, Al Shams, and the Razakar irregulars – the protesters are also implicitly describing the society in which they wish to live: secular, pluralist, and democratic.
Os seus apoiantes incluem activistas da Harkat-ul-Jihad-Al-Islami-Bangladesh, que lutou ao lado dos Talibans e da Al Qaeda no Afeganistão.
Their supporters include activists of the Harkat-ul-Jihad-Al-Islami-Bangladesh, which has fought alongside the Taliban and Al Qaeda in Afghanistan.
A cerimónia com a Sua Alteza Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan, príncipe herdeiro de Abu Dhabi, foi um dos eventos mais edificantes numa viagem que fiz recentemente ao Médio Oriente.
The ceremony with His Highness Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan, Crown Prince of Abu Dhabi, was one of the most uplifting events on a trip I made recently to the Middle East.
O canal de notícias saudita por satélite, Al Arabiya, também relatou o acto de pirataria realizado no seu feed do Twitter, pelo “Exército Electrónico da Síria”, um grupo sombrio composto, provavelmente, por trabalhadores independentes com o apoio directo ou indirecto do governo sírio.
The Saudi-owned satellite news channel Al Arabiya has also reported the hacking of its Twitter feed by the “Electronic Syrian Army,” a shadowy group most likely comprised of free-lance operatives with the direct or indirect support of the Syrian government.
A Brigada negou responsabilidade numa declaração escrita, tal como numa breve entrevista com o seu porta-voz, que à altura estava encarregue de guardar o Hospital Al Jala, em Benghazi.
The Brigade denied responsibility in a written statement, as well as in a brief interview with its spokesperson, who at the time was in charge of guarding Al Jala Hospital in Benghazi.
AL IN MORE LANGUAGES

Catalan

al

French

Al

Galician

al

Italian

al

Romanian

al

Human translation services
powered by Translate.com
We are a global language translation company specialized on technical, business and medical translations
Get your free quote now
Become well-payed freelance translator
powered by Translate.com
  • Everyday translations
  • Make a good money from any place
  • Cash out anytime to PayPal
Register now

Using Translate.com for business in English to Portuguese?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including English to Portuguese

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators