French translation of
unclutch
is
débrayer
Meaning of "unclutch" in English
"Unclutch" is a verb that refers to the action of releasing or letting go of something that was previously held tightly or with tension. In automotive terms, it is often used to describe the act of releasing the clutch pedal, allowing normal drivetrain operation. Figuratively, it can mean to relax or dismantle a tense grip, whether physically or emotionally. In broader contexts, "unclutch" symbolizes the transition from holding onto something with intensity to a more relaxed state of being, both literally and metaphorically.
Meaning of "débrayer" in French
In French, "débrayer" is a verb predominantly used in the context of driving. It refers to the action of pressing the clutch pedal in a vehicle, which disengages the engine's power from the transmission system, allowing the driver to change gears or bring the vehicle to a stop. Beyond automotive contexts, "débrayer" signifies the act of disconnecting or disengaging, whether it involves mechanisms, processes, or even taking a break from work or responsibilities.
Pronunciation of "unclutch" in English
Phonetic Transcription: [ʌnˈklʌtʃ]
Pronunciation Variations: There are minimal dialectical variations in pronouncing "unclutch" since it follows standard English pronunciation patterns. However, some subtle differences might occur in stress or intonation based on regional accents, such as British or American English.
Pronunciation of "débrayer" in French
Phonetic Transcription: [de.bʁɛ.je]
Pronunciation Variations: The pronunciation of "débrayer" is relatively consistent across French-speaking regions, though there might be slight variations in vowel articulation depending on the specific accent, such as the Parisian versus Canadian French.
Sentence examples in English and translation to French
- He decided to unclutch his grip from the steering wheel. (Il a décidé de débrayer sa prise du volant.)
- The driver needs to unclutch before changing gears. (Le conducteur doit débrayer avant de changer de vitesse.)
- She felt the need to unclutch and relax after the stressful meeting. (Elle a ressenti le besoin de débrayer et de se détendre après la réunion stressante.)
- You should unclutch when you feel overwhelmed. (Tu devrais débrayer lorsque tu te sens dépassé.)
- It's important to unclutch the pedal smoothly in a car. (Il est important de débrayer la pédale en douceur dans une voiture.)
- He tried to unclutch his emotions during the argument. (Il a essayé de débrayer ses émotions pendant la dispute.)
- Learning to unclutch at the right moment is crucial for new drivers. (Apprendre à débrayer au bon moment est crucial pour les nouveaux conducteurs.)
- She had to unclutch her hand from the railing. (Elle a dû débrayer sa main de la rampe.)
- The mechanic instructed him to unclutch slowly. (Le mécanicien lui a conseillé de débrayer lentement.)
- To calm down, he needed to unclutch. (Pour se calmer, il avait besoin de débrayer.)
Synonyms, antonyms, and similar words for "unclutch" in English
Synonyms: release, let go, relax, free, disengage.
Antonyms: clutch, grip, hold, grasp, tighten.
Similar Words: loosen, relax, unlock, unfasten, release.
Synonyms, antonyms, and similar words for "débrayer" in French
Synonyms: désatteindre, désengager, relâcher, libérer.
Antonyms: embrayer.
Similar Words: désactiver, déconnecter, interrompre, stopper.
Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.