Meaning of "calver" in English

The term "calver" in English refers to an animal, particularly a cow, that is about to or has recently given birth to a calf. It’s primarily used in agricultural contexts, indicating the birthing process specific to cattle. Farmers and vets might use “calver” to describe livestock during the birthing season. The word has a very particular niche, mostly applicable among those involved in farming and livestock management, and it captures a significant moment in the life cycle of cattle, vital for milk production and herd expansion.

Meaning of "calver" in French

In French, "calver" doesn’t have a direct equivalent as it does in English. However, the process which it refers to can be described as "mettre bas" when indicating that an animal, especially a cow, is giving birth. This term highlights the event of birth in cattle and is expressed differently in French agrarian terminology. While the word itself might not exist directly in French, the concept it represents is relevant in contexts involving livestock and agriculture, similar to English usage.

Pronunciation of "calver" in English

Phonetic Transcription: /ˈkævər/

Pronunciation Variations: The pronunciation might slightly vary depending on regional accents, particularly between American and British English. In some dialects, you may hear a more pronounced 'r' sound at the end.

Pronunciation of "calver" in French

Phonetic Transcription: /kal'vɛʁ/

Pronunciation Variations: French variations are typically minor due to the standardization of the language. The primary difference in pronunciation may arise from regional accents, with some areas emphasizing the ending differently based on local dialects.

Sentence examples in English and translation to French

  1. The farmer checked on the calver in the barn. (Le fermier a vérifié la vache qui met bas dans la grange.)

  2. During spring, many calvers are expected to give birth. (Au printemps, on s'attend à ce que de nombreuses vaches mettent bas.)

  3. They needed extra hands to manage the calvers. (Ils avaient besoin de plus de monde pour s'occuper des vaches qui mettent bas.)

  4. The calver was in distress, necessitating veterinary assistance. (La vache en train de mettre bas était en détresse et nécessitait une assistance vétérinaire.)

  5. Understanding how to properly care for a calver is crucial for farmers. (Comprendre comment bien s'occuper d'une vache qui met bas est crucial pour les agriculteurs.)

  6. She learned the signs that indicated a cow was a calver. (Elle a appris les signes indiquant qu'une vache était sur le point de mettre bas.)

  7. The vet specialized in treating calvers. (Le vétérinaire est spécialisé dans le traitement des vaches qui mettent bas.)

  8. The pastures were full of calvers this season. (Les pâturages étaient pleins de vaches en train de mettre bas cette saison.)

  9. It's essential to monitor calvers during their birthing period. (Il est essentiel de surveiller les vaches pendant leur période de mise bas.)

  10. Shockingly, the young calver gave birth without any complications. (Étonnamment, la jeune vache a mis bas sans complications.)

Synonyms, antonyms, and similar words for "calver" in English

Synonyms: cow about to calve, birthing cow, expectant cow.

Antonyms: -.

Similar Words: heifer, dairy cow, brood cow.

Synonyms, antonyms, and similar words for "calver" in French

Synonyms: vache gestante, vache en parturition.

Antonyms: -.

Similar Words: génisse, vache laitière.

Disclaimer: These examples may contain sensitive content that does not reflect the opinions or policies of Translate.com, or its company Translate LLC. We welcome feedback: report an example sentence to our team.

Get document translations that have been custom-crafted to fit the needs of your unique industry and culture - in over 110 language pairs!
Order document translation

Translate calver into other languages