Lee Kuan Yew však má zřejmě pravdu, když říká, že Čína „dá USA pořádně zabrat“, ale v první polovině tohoto století její celkovou moc nepřekoná.
Still, Lee Kuan Yew is probably right to say that China “will give the US a run for its money,” but not surpass it in overall power in the first half of this century.
Vláda prezidenta Lee Myung-Baka plánuje, že investuje 38 miliard dolarů, aby zaměstnala lidi sanací čtyř hlavních řek a snižováním rizika katastrof výstavbou hrází a zařízení ke zpracování vod.
President Lee Myung-Bak’s government plans to invest $38 billion employing people to clean up four major rivers and reduce disaster risks by building embankments and water-treatment facilities.
Jak mi jednou řekl někdejší singapurský premiér Lee Kuan Yew, Čína může čerpat z talentové základny čítající 1,3 miliardy lidí, ale USA mohou čerpat ze sedmi miliard lidí z celého světa a kombinovat je v rozmanité kultuře, která podněcuje kreativitu způsobem, jakému nacionalismus etnických Chanů nemůže konkurovat.
As Singapore’s Lee Kuan Yew once told me, China can draw on a talent pool of 1.3 billion people, but the US can draw on the world’s seven billion, and can recombine them in a diverse culture that enhances creativity in a way that ethnic Han nationalism cannot.
Lee minimalizoval prostor pro korupci bohatým odměňováním elit.
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.