1. Translate.com
  2. Dictionaries
  3. English-Arabic
  4. A
  5. along

along translated to Arabic

TRANSLATION
English
along
Arabic
على طول
EXAMPLES
ورغم هذا فإن تكنولوجيا المعلومات ووسائل الإعلام الاجتماعية العالمية مكنت الناس من التغلب على التفتت الاجتماعي على طول خطوط مهنية وسكنية ووطنية. وفي بعض الأيام الأخيرة، احتلت المشاركات حول ساحة تقسيم جزءاً ضخماً من "فضاء تويتر" على مستوى العالم أجمع.
Yet information technology and global social media have empowered people to overcome social fragmentation along occupational, residential, and national lines.
في ظل نموذج دولي حقيقي، فإن المبادئ التي يقوم عليها اتفاق السلام ــ إقامة دولتين على طول حدود 1967 (مع تبادل أجزاء من الأراضي لاستيعاب الكتل الاستيطانية الإسرائيلية)، وعاصمتين في القدس، والاتفاق على حل لمشكلة اللاجئين، وترتيبات أمنية قوية ــ من الممكن أن ينص عليها في قرار صادر عن مجلس الأمن. وبعد تأسيس شروط صفقة عادلة يصبح بوسع التحالف الدولي ــ بقيادة الولايات المتحدة ــ أن يضع استراتيجية للتنفيذ.
Under a truly international paradigm, the principles underlying a peace deal – two states along the 1967 border (with territorial swaps to accommodate Israel’s settlement blocs), two capitals in Jerusalem, an agreed solution to the refugee problem, and robust security arrangements – could be enshrined in a Security Council resolution.
وبدلاً من ذلك، يتعين على الدول الأعضاء، استناداً إلى القيم المؤسِسة للاتحاد الأوروبي، أن تتعاون في تمويل عمليات البحث والإنقاذ على طول سواحل البحر الأبيض المتوسط؛ وتعزيز جهودها لحماية حقوق اللاجئين؛ وتقاسم أعباء مَنح اللجوء. في العام الماضي، تولت ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والسويد نحو 70% من مِنَح اللجوء في الاتحاد الأوروبي. ويتعين على بلدان أخرى ــ وخاصة أسبانيا ــ أن تبذل المزيد من الجهد.
Instead, acting on the EU’s founding values, member states should co-finance a search and rescue operation along the lines of Mare Nostrum; strengthen their efforts to protect the rights of refugees; and share the burden of granting asylum.
ولقد قدت سيارتي ضمن الموكب البابوي على طول الطريق السريع من أدنبرة حيث التقى البابا بالملكة إليزابيث، إلى جلاسجو حيث أقام قداساً في الهواء الطلق. وعلى طول الطريق كنا نرى حشوداً من الناس. ومنذ اليوم الأول أدركت وسائل الإعلام أنها أساءت تقدير المزاج العام إلى حد كبير. فقد تحولت الزيارة من كارثة وشيكة إلى نجاح هائل بين عشية وضحاها. وبهذا يكون عامة الناس قد غرسوا عصاً حادة في عين العاصمة الهازئة، والصحافة برمتها.
I drove in the papal cavalcade along the motorway from Edinburgh, where Benedict met Queen Elizabeth, to Glasgow, where he celebrated an open-air mass.
ومن بين الطرق الجديدة التي وظفها جيش التحرير الشعبي في هذا السياق جلب رعاة من عرقية الهان إلى الوديان على طول خط السيطرة الفعلي ومنحهم الغطاء لتجاوز هذا الخط، وبهذا تدفع رعاة القطعان الهنود بعيداً عن مراعيهم التقليدية. ولكن الأزمة الأخيرة أشعل شرارتها استخدام الصين لسبل عسكرية مباشرة في منطقة حدودية استراتيجية بالقرب من ممر كاراكورام الذي يربط الصين بالهند.
One of the novel methods that the PLA has employed is to bring ethnic Han pastoralists to the valleys along the LAC and give them cover to range across it, in the process driving Indian herdsmen from their traditional pasturelands.
والواقع أن إجهاد التوسع كان السمة الغالبة في علاقات الاتحاد الأوروبي بدول غرب البلقان، وهو يفسر لماذا كانت عملية الانضمام متوقفة تماماً على طول مسار من المفاوضات المجمدة وعدم الثقة المتبادل باتجاه مصير غير مؤكد على نحو متزايد. وتظل هذه الحال قائمة حتى بعد انضمام كرواتيا.
In fact, enlargement fatigue has been the dominant feature of EU relations with the western Balkan states and explains why the accession process has been flat-lining along a path of frozen negotiations and mutual mistrust toward an increasingly uncertain destination.
لابد من إيجاد الحلول على كافة ا��مستويات، وهذا يعني أننا سوف نحتاج إلى حلول لمشاكل المياه في إطار المجتمعات الفردية (كما في مشروع توصيل المياه في السنغال) على طول أحد الأنهار (حتى رغم عبوره للحدود الوطنية)، وعلى المستوى العالمي، من أجل منع أسوأ التأثيرات المتوقعة الناجمة عن تغير مناخ العالم. إن الحلول الدائمة سوف تتطلب عقد الشراكات بين الحكومات والشركات ومؤسسات المجتمع المدني، وهذا ليس بالأمر الذي يسهل التفاوض عليه وإدارته، وذلك لأن هذه القطاعات المختلفة من المجتمع كثيراً ما تفتقر إلى الخبرة اللازمة للتعامل فيما بينها وقد لا يتوفر أي قدر من الثقة المتبادلة بينها.
Solutions will have to be found at all “scales,” meaning that we will need water solutions within individual communities (as in the piped-water project in Senegal), along the length of a river (even as it crosses national boundaries), and globally, for example, to head off the worst effects of global climate change.
برينستون ـ في أيام طفولتي كان والدي يصطحبني للتنزه سيراً على الأقدام، إما على طول ضفة النهر أو على شاطئ البحر. وكنا نمر بأشخاص يصطادون الأسماك، وفي بعض الأحيان كنا نراهم يلملمون خيوط قصبة الصيد وقد تعلقت في الصنارة عند نهاية الخيط سمكة تناضل للإفلات بحياتها. وذات يوم رأيت رجلاً يخرج سمكة صغيرة من دلو ويخرق جسدها بالصنارة، وهي ما زالت تتلوى ألماً، ليستخدمها كطُعم.
PRINCETON – When I was a child, my father used to take me for walks, often along a river or by the sea.
كان ـ اتسم مهرجان كان السينمائي هذا العام بقدر عميق من التباين بين ما رأيناه على طول طريق لا كروازيت المخصص للمشاة، الذي تحفه أشجار النخيل المرصوصة والذي يمتد عبر شريط عريض من الفنادق الفخمة من جانب والبحر الأبيض المتوسط اللازوردي من الجانب الآخر، وبين الأفلام التي عرضت لأول مرة على الشاشة هذا العام.
CANNES – This year’s Cannes Film Festival was marked by a profound contrast between what unfolded along La Croisette, the palm-lined sweep of pedestrian walkway that stretches between swathes of luxury hotels and the azure Mediterranean, and the films debuting onscreen.
بعد الحرب العالمية الثانية، تم تقسيم شبه الجزيرة الكورية على طول خطوط القطبية الثنائية للحرب الباردة، وكان تدخل الولايات المتحدة والأمم المتحدة ضرورياً لمنع هزيمة كوريا الجنوبية في الحرب الكورية. ولكن في زمن أحدث عهداً، وعلى الرغم من موارد القوة الصارمة المبهرة، وجدت كوريا أن التحالف مع قوة نائية مثل الولايات المتحدة يظل يشكل وثيقة تأمين مفيدة للحياة في وسط هذه الجيرة الصعبة.
After World War II, the peninsula was divided along the lines of Cold War bipolarity, and American and UN intervention was necessary to prevent South Korea’s subjugation in the Korean War.
ALONG IN MORE LANGUAGES
Human translation services
powered by Translate.com
We are a global language translation company specialized on technical, business and medical translations
Get your free quote now
Become well-payed freelance translator
powered by Translate.com
  • Everyday translations
  • Make a good money from any place
  • Cash out anytime to PayPal
Register now

Using Translate.com for business in English to Arabic?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including English to Arabic

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators