1. Translate.com
  2. Dictionaries
  3. Arabic-English
  4. C
  5. كوبا

كوبا translated to English

TRANSLATION
Arabic
كوبا
English
cuban
EXAMPLES
وهناك مثال آخر جيد للتقارير المثيرة للاهتمام والجديرة به، وهو يتمثل في البرقية التي أرسلها السفير ديفيد جرينلي من لاباز في بوليفيا في الثلاثين من مارس/آذار 2006، مسلطاً الضوء على التوترات التي اندلعت بين المستشارين الكوبي والفنزويلي وأفراد الأمن المحيطين بالرئيس إيفو موراليس، فضلاً عن دوائر النخبة من حوله. ورغم أن الأمر لا يحتوي على شيء جديد حقا، فقد وضع جرينلي إصبعه على أحد التحديات الجارية التي يواجهها موراليس ـ ضمان ولاء القوات المسلحة البوليفية "لثورته" ـ وأداته الرئيسية في التعامل معها: الدعم الأمني من جانب كوبا وفنزويلا لردع أي انقلاب عسكري.
Another good example of interesting and competent reporting lies in the cable sent from La Paz, Bolivia on March 30, 2006, by Ambassador David Greenlee, highlighting the tensions between the Cuban and Venezuelan advisers and security personnel surrounding President Evo Morales, as well as the circles of elites around him.
ونحن نعتقد أن الدول الشيوعية سابقاً، من وسط وشرق أوروبا تتمتع بوضع فريد يسمح لها بدعم الحركات الديمقراطية في كوبا، استناداً إلى أوجه التشابه بين تاريخ هذه الدول وتجاربها وبين تاريخ كوبا وتجاربها. إن مقاصدنا في دفع كوبا نحو الديمقراطية تستند إلى الصداقة والتعاون وحسن النوايا، وتنطلق من فهمنا لاحتياجات وطموحات وآمال الشعب الكوبي.
We believe that the former communist Central and Eastern European countries are in a unique position to support the democracy movements in Cuba based on the similarities of their histories and experiences.  Our intentions in pushing for democratization are based on friendship and cooperation, good will and an understanding of the needs, expectations and hopes of Cuban people.
نحن الموقعون أدناه نؤمن بأن الاتحاد الأوروبي، أحد القوى المحركة في عالم السياسة الدولية، لابد وأن يتحدث بصوت منسجم واحد ضد الحكومات التي تضطهد مواطنيها. يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يدين انتهاكات حقوق الإنسان في كوبا وأن ينادي بالإفراج الفوري عن مل سجناء الرأي والضمير. كما يتعين على وزراء خارجية البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن يرسلوا مذكرة احتجاج في الثامن عشر من مارس/آذار إلى نظيرهم الكوبي مطالبين بالإفراج عن السجناء أيضاً.
We, the undersigned, believe that the EU, as one of the driving forces in international politics, needs to speak out in unison against governments oppressing their own citizens.  The EU should denounce human rights violations in Cuba and call for the immediate release of all prisoners of conscience.   The Ministers of Foreign Affairs from all EU member states should send a demarche on March 18th to their Cuban counterpart demanding their release as well.   
إن التصرفات التي تقوم بها الحكومة الكوبية أو التي تمتنع عن القيام بها لابد وأن تستخدم كمقياس حين يراجع المجلس الأوروبي الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن كوبا في شهر يونيو/حزيران القادم. يتعين على الاتحاد الأوروبي أخيراً أن يواصل وعلى نحو نشط دعم الحركات الديمقراطية السلمية ومنظمات المجتمع المدني في كوبا، باستغلال ميزة المعرفة الأصيلة التي يتمتع بها بعض الدول الأعضاء فيما يتصل بالتحول نحو الديمقراطية.
The actions taken or not taken by the Cuban government should be used as a benchmark when the European Council reviews the EU’s Common Position on Cuba in June.  Lastly, the EU should continue actively supporting peaceful democratic movements and civil society organizations in Cuba by taking advantage of the intrinsic knowledge some of its member states have about making a transition to democracy.  
وبهذا المعنى فإن هذه الحالات الثلاث ـ وفنزويلا بشكل خاص ـ تعكس بوضوح النموذج الكوبي، الذي بات الآن يبدو أقل قدرة على الاستدامة مما مضى، على الرغم من نجاحه بشكل كبير في تقليص الفقر وتوفير الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم. لقد أصبح تدهور هذا النموذج واضحاً إلى الحد الذي دفع حكومة راؤول كاسترو إلى إجراء تخفيضات كبيرة في بيروقراطية الدولة والسماح بعدد محدود من الشركات الخاصة. ومن المرجح أن ينتقل ما تمر به كوبا اليوم إلى نيكاراجوا وفنزويلا وبوليفيا في المستقبل غير البعيد جدا.
In this sense, these three cases – and Venezuela in particular – are a clear reflection of the Cuban model, which, despite substantially reducing poverty and providing basic health and education services, seems less sustainable than it did in the past.
إن قبول الاستثناء الكوبي سوف يشكل كبوة هائلة. فما الذي قد يردع أي ديكتاتور وقاتل آخر من أميركا الوسطى إذا ما حصل الكوبيون على تصريحاً بالمرور؟ وليس من الحكمة في شيء أن نستشهد بالبرجماتية (النـزعة العملية) لتبرير انتهاكات حقوق الإنسان المستمرة في كوبا فقط لأن الإصلاحات الاقتصادية قد تمنع النزوح الجماعي من كوبا إلى المكسيك وفلوريدا.
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback.
بالبدء في تطبيع العلاقات، انتزعت الولايات المتحدة وكوبا النصر من بين فكي هزيمة مزدوجة: فشل الحظر والحصار الاقتصادي وفشل الاقتصاد الكوبي. إذ يسمح الاتفاق الذي أبرِم في ديسمبر/كانون الأول للرئيس الكوبي راؤول كاسترو بادعاء النجاح في إصلاح العلاقات من دون تقديم تنازلات سياسية كبيرة. وبالنسبة للرئيس الأميركي باراك أوباما، كان هذا التقدم المفاجئ فرصة لتعزيز إرثه كرئيس قادر على التغيير، مثل قدوته إبراهام لنكولن وفرانكلين روزفلت ــ وإن كان بإنهاء ما يقرب من ستة عقود من السياسة الفاشلة يصبح أقرب شبهاً بريتشارد نيكسون، الذي قاد الانفتاح على الصين.
By beginning to normalize relations, Cuba and the United States have snatched victory from the jaws of a double defeat: the failure of the embargo and the failure of the Cuban economy.
إن سياسة الأمر الواقع والخوف من نزوح آخر للاجئين الكوبيين عبر مضيق فلوريدا قد يدفعان الولايات المتحدة إلى البحث عن حل لمشكلة كوبا أشبه بالحل الذي تبنته مع الصين أو فيتنام، والذي يتلخص في تطبيع العلاقات الدبلوماسية في مقابل الإصلاح الاقتصادي، وتأجيل مسألة التغيير السياسي الداخلي لوقت لاحق. ولكن يتعين على الولايات المتحدة ألا تستسلم لهذا الإغراء. لقد اشتركت الولايات المتحدة، وكندا، وأوروبا، وأميركا اللاتينية في تأسيس نظام قانوني إقليمي، ولا ينبغي التخلي عن هذا النظام بحجة الدفاع عن الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان في نصف الكرة الأرضية الغربي.
Realpolitik and fear of another exodus of Cuban refugees across the Florida Straits may tempt the US to pursue a “Chinese” or “Vietnamese” solution to Cuba: normalizing diplomatic relations in exchange for economic reform, while leaving the question of internal political change until later.
لقد أعلن الرئيس الاكوادري رافيل كوريا في فبراير انه لو لم تتم دعوة الرئيس الكوبي راول كاسترو للقمة فإن دول مجموعة الالبا ( كوبا وفنزويلا والاكوادور ونيكارجوا وبوليفيا وبعض جزر البحر الكاريبي) لن تحضر القمة. ان من الواضح ان الهدف من ذلك هو استفزاز الولايات المتحدة الامريكية وكندا وبعض الدول الاخرى المعارضة لحضوره.
In February, Ecuador’s president, Rafael Correa, declared that if Cuban President Raúl Castro were not invited to the Summit, the ALBA countries (Cuba, Venezuela, Ecuador, Nicaragua, Bolivia, and some of the Caribbean islands) would not attend.
كوبا IN MORE LANGUAGES

hausa

cuban

igbo

cuban

maltese

Kuba

somali

cuban

swahili

cuban

yoruba

cuban

amharic

ክቡር

chichewa

cuban

sesotho

li-cuban

shona

cuban

xhosa

cuban

Using Translate.com for business in Arabic to English?

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including Arabic to English

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators