Dictionary

aboard translated to Spanish

TRANSLATION
English
aboard
Spanish
a bordo
EXAMPLES
El pasado mes de agosto, se activó el reactor a bordo del primer submarino nuclear de construcción autóctona, INS Arihant, con lo que el país se acercó un poco más a la realización de su objetivo, anhelado desde hace mucho, de la “tríada nuclear”: la capacidad para lanzar armas nucleares desde tierra, desde el aire y desde el mar.
In August, the reactor aboard India’s first indigenously built nuclear submarine, INS Arihant, was activated, bringing the country one step closer to realizing its long-sought goal of a “nuclear triad” – the capability to launch nuclear weapons from land, air, and sea.
Pero, en una nueva vuelta de tuerca, a principios de este año las autoridades italianas rescataron a cientos de migrantes, entre quienes había mujeres embarazadas y decenas de niños, a bordo de un viejo buque carguero.
But, in a new twist, Italian authorities at the beginning of this year rescued hundreds of migrants, including pregnant women and dozens of children, aboard an aging steel-hulled freighter.
LONDRES – Este verano, se desarrolló una tragedia espantosa a bordo de un barco en el Mar Mediterráneo.
LONDON – This summer, a gruesome tragedy unfolded aboard a ship in the Mediterranean Sea.
El padre nigeriano que advirtió a la embajada de EE.UU. en Lagos que temía lo que su hijo pudiera hacer -antes de que el mismo joven intentara detonar una bomba a bordo de un vuelo con destino a Detroit el día de Navidad de 2009- es un ejemplo de precisamente esto.
The Nigerian father who warned the US embassy in Lagos that he feared what his own son might do – before that same young man attempted to detonate a bomb aboard a flight to Detroit on Christmas Day 2009 – is an example of just this.
En el siglo XVII, el estudioso neerlandés, Hugo Grotius, reconocido por codificar derecho internacional, señalaba que los piratas podían ser procesados por sus delitos, independientemente de donde los hubieran cometido, a bordo de embarcaciones que los capturaban.
In the seventeenth century, the Dutch scholar Hugo Grotius, who is recognized for codifying international law, argued that pirates could be tried for their crimes, regardless of where they were committed, aboard the ships that captured them.
Los migrantes que han logrado llegar hasta Francia están viviendo en tiendas cerca de Calais, mientras esperan una oportunidad para llegar a Inglaterra trepando a bordo de un tren de mercancías que cruce el túnel del Canal.
Migrants who have made it as far as France are living in tents near Calais, waiting for a chance to get to England by scrambling aboard a freight train passing through the Channel Tunnel.
La estrecha cooperación, a lo largo de toda la búsqueda, de Australia con China – país cuyos ciudadanos componen casi dos tercios de las personas a bordo del desafortunado vuelo, y cuyos recursos navales y aéreo se han dedicado incesantemente al esfuerzo común – ha dado frutos de manera inmediata: en la forma de una visita altamente exitosa a China que realizó a principios de este mes el primer ministro australiano Tony Abbott.
Australia’s close cooperation throughout the search with China – whose citizens comprised nearly two-thirds of those aboard the ill-fated flight, and whose naval and air resources have been unceasingly devoted to the common effort – has borne immediate fruit: a highly successful visit earlier this month by Prime Minister Tony Abbott.
Estos sucesivos informes; nuevas observaciones efectuadas a bordo del transatlántico Le Pereire, un abordaje entre el monstruo y el Etna, de la línea Iseman; un acta levantada por los oficiales de la fragata francesa La Normandie; un estudio muy serio hecho por el estado mayor del comodoro Fitz james a bordo del Lord Clyde, causaron una profunda sensación en la opinión pública.
One after another, reports arrived that would profoundly affect public opinion: new observations taken by the transatlantic liner Pereire, the Inman line's Etna running afoul of the monster, an official report drawn up by officers on the French frigate Normandy, dead-earnest reckonings obtained by the general staff of Commodore Fitz-James aboard the Lord Clyde.
No hay que decir cómo se ejercitaban los ojos a bordo del Abraham Lincoln.
I'll let the reader decide whether eyes got proper exercise aboard the Abraham Lincoln.
¿Tomaron ustedes pasaje a bordo de esa fragata involuntariamente?
Was it unintentionally that you traveled aboard that frigate?
ABOARD IN MORE LANGUAGES





Using Translate.com for business in English to Spanish?

Translate.com Enterprise provides professional translations for text requiring perfect grammar, superior accuracy and an in-depth understanding of the language.

Growing network of over 17,000 on-demand translators available 24/7

Hundreds of thousands of professional translations completed each year

Over 90 language pairs encompassing all popular global languages

Get Translate.com on your phone

Supports 90+ language pairs including English to Spanish

Language barriers are a thing of the past

Translate with text, speech, and photo

All translation are consolidated into a convenient Translation Feed

Order human translations

Place an order for human translations from our community of 40,000+ translators