|
Arabic and Bidirectional Challenges for Translation and Software Development
Maxwell Hoffmann, ENLASO’s Manager of Applications Engineering,
researched and authored this White Paper
in response to increasing demand from North American
companies to share content in Arabic markets. Arabic
localization requires especially careful thought and
resource planning when translating content or software
to this language for the first time.
Simple understanding of Arabic conventions
at the development stage can prevent many common challenges.
This White Paper provides a wealth of information about the
challenges specific to Arabic translation. Some of the topics discussed in this White Paper include:
- Reversed table column order and graphic layout
- Contextual analysis for alternate character display
- Rendering and shaping
- Alternate numeric display, Hijri dates
- “logical” vs. “output” order for content display and storage
About the author:
A pioneer in the field of multilingual tools and technology,
Max Hoffmann is a 20-year veteran of high volume,
scalable publishing, and localization solutions. Hoffmann frequently contributes articles and information to ENLASO's Multilingual Standard Newsletter service and has developed single-source solutions for print and
electronic output (including PDF and XML).
|