Login with Facebook

واجهات المباشر التلاعب وجاذبية خاصة للواجهات المحمول وآليات السوق لأنه لا يمكن للمستخدمين تجنب الأوامر التعلم وتسلسل القائمة، والحد من فرصهم في الأخطاء، والحفاظ على انتباههم على الشاشة الصغيرة الجهاز المحمول. ومع ذلك، واجهات التلاعب المباشر لا يزال من الصعب على أجهزة ندرك اليوم؛ حاليا، معتمدة فقط الواجهات الرئيسية الوسائط من خلال مفاتيح Joypad و/ الاتجاه ولوحة المفاتيح العددية. التفاعل القائم على القلم هو البديل الأكثر شعبية، ولكن هذا يتطلب التفاعل Twohanded، ولقد ثبت أن يسبب الحمل الإنتباه إضافية في المستخدمين. Translated to English

Arabic to English

left Go Back

Translate G. needs your help. They want the perfect translation. Help Now right

November 27, 2013, 4:14 am

Was this translation helpful?   Yes No


1 Voted

Asked Translation:

Translate Guest

Translate G. requested the translation


"واجهات المباشر التلاعب وجاذبية خاصة للواجهات المحمول وآليات السوق لأنه لا يمكن للمستخدمين تجنب الأوامر التعلم وتسلسل القائمة، والحد من فرصهم في الأخطاء، والحفاظ على انتباههم على الشاشة الصغيرة الجهاز المحمول. ومع ذلك، واجهات التلاعب المباشر لا يزال من الصعب على أجهزة ندرك اليوم؛ حاليا، معتمدة فقط الواجهات الرئيسية الوسائط من خلال مفاتيح Joypad و/ الاتجاه ولوحة المفاتيح العددية. التفاعل القائم على القلم هو البديل الأكثر شعبية، ولكن هذا يتطلب التفاعل twohanded، ولقد ثبت أن يسبب الحمل الإنتباه إضافية في المستخدمين."


Login   help

Sign in with Facebook 

fastforward

Given Translations:

Google Translate

Google Translate gave a translation


"Direct-manipulation interfaces are particularly attractive for mass-market mobile interfaces because users can avoid learning commands and menu sequences, reduce their chance of errors, and keep their attention on the mobile device’s small display. However, direct-manipulation interfaces are still difficult to realize on today’s devices; currently, only key-modal interfaces are supported through joypad/direction keys and numerical keyboard. Stylus-based interaction is the most popular alternative, but this requires twohanded interaction, and has been shown to cause additional attentional overhead in users."


Your nifty translation goes here.

Improve this translation